Jump to: Page Content, Site Navigation, Site Search,
You are seeing this message because your web browser does not support basic web standards. Find out more about why this message is appearing and what you can do to make your experience on this site better.
BMJ 2008;336:1377 (14 June), doi:10.1136/bmj.39559.626632.94
Leigh Turner, associate professor, Faculty of Medicine, McGill University, Montreal
leigh.turner@mcgill.ca
| The first 150 words of the full text of this article appear below. |
"Transplant tourism" is a phrase to which we should say goodbye. True, the term has an alliterative ring. And yes, travel is involved when someone journeys to Pakistan or the Philippines to receive a transplant. Nevertheless, "transplant" and "tourism" are two words that do not belong together.
The phrase is used not only by newspapers, magazines, films, and television programmes but also by prestigious academic journals and scholarly conferences. Several major transplant associations have policies on transplant tourism.
"Transplant tourism" is sometimes used as casually as "ecotourism" or "heritage tourism." In other instances commentators write "so called transplant tourism" or place the phrase in quotation marks. They are right to sense that the words mislead.
The Canadian Oxford Dictionary defines "tourist" as "a person making a visit or tour as a holiday" and "a person traveling for pleasure." Holidays take many different shapes; we have different views concerning what constitutes
![]()
CiteULike
Complore
Connotea
Del.icio.us
Digg
Reddit
StumbleUpon
Technorati What's this?
Read all Rapid Responses