Jump to: Page Content, Site Navigation, Site Search,
You are seeing this message because your web browser does not support basic web standards. Find out more about why this message is appearing and what you can do to make your experience on this site better.
BMJ 2003;327 (5 July), doi:10.1136/bmj.327.7405.0-h
| The first 150 words of the full text of this article appear below. |
Medical journals are not good at getting doctors to change their behaviour. There is a substantial gap between the evidence they publish and what doctors do. Nor unfortunately are teachers good at change. Much of the investment in the multimillion dollar industry of continuing medical education is misplaced. Now a group from Toronto has taken a step beyond continuing medical education and developed something they call "knowledge translation" (p 33). The group hopes to shorten the journey between evidence and effect.
Knowledge translation uses a wide range of methods to achieve change. It's
set in practice rather than lecture theatres and uses prompts and various
information tools. Rather than being aimed at individual doctors it's aimed at
teams, health systems, populations, and policy makers. One of the most
interesting differences from traditional continuing medical education is that
knowledge translation is aimed at patients as well as doctors. Patients
Richard Smith, editor
Read all Rapid Responses